📕(・_・)この本、後付けの理屈を並べ立てて、バイノーラル録音の音源のCD付きの英語学習法本の宣伝をしてるだけじゃないんですか?
ある女の子が彼氏のジョンに「John!」と言った場合空港でなら
「嬉しいよ」の意味で、
トイレから聞こえてきたら「トイレットペーパーとって」かも知れないですって?
このことを例に挙げて、
「言葉の意味は状況に埋め込まれている」
というのが、かの有名な計算言語学者氏か🤔
だから写真みて視覚情報をしっかり使えというのです
☆
そんなバカな、じゃあ電話はどうなるっていうんだよ📞 (´・ω・`)
「ジョセフ・ゴードン=レヴィットさんのヒットリコードでも「電話が出来るかどうかなんだよ…」って言ってたもん(´・ω・`)
やっぱり、学習用テキストとかじゃなければ、実際上は、ある程度音だけで状況が絞られるってば
「言葉の意味は状況に埋め込まれている」といっても…
なんか…ちょっと(・_・)
例えば、彼女の声が便所からして「紙取って!」なんていう時は、恥ずかしそうにしてたりするに決まってんだよ(・_・)
それは声に現れてる
空港での彼女の声が、「紙取って!」と同じだったら「どうしたの?」ってなる訳です
それは、英語の理解に必要な「次の予想をする」というのにも通じます
他にも例を挙げると「助けて!」とかエマージェンシーな言い方してたら、予想出来る場面は相当に限られるでしょう
冷静に言う人はいないし…
(・_・)
☆
わかった
後付けの理屈を並べ立てて、バイノーラル録音の音源のCD付きの本の宣伝をしてるだけか!
違うんですか(・_・)?
第一に!
バイノーラル録音なんかなくても、
英語よく聞いて、次に英文見てシャドーイングしてたら、上手くなるの当たり前じゃん
(´・ω・`)
〆
まあ、とりあえずやってみるわ
📕(・_・)🎧
まだやってないのかよ!
…(´・ω・`)
注)僕のブログでは、顔文字さんや顔の絵文字さんは、漫画のキャラクターのようになっています!
例えば、
(`・ω・´) ←しゃきん氏
(´・ω・`)←しょぼん氏
(・_・)←真顔君
🧐←データ君
このようになっていて、それぞれの顔文字さんたちが会話をしている設定(?)になっている事があります!